9 Gedanken zu „#059 Carlos Martínez

  1. Lieber Klausa!
    Zuerst habe ich gedacht: O je, mein Englisch ist ja eher rudimentär, das werde ich nicht verstehen!“
    Nach den ersten Sätzen habe ich gedacht: „Doch, das, was wichtig ist, verstehe ich, denn es kommt auf die an, die sich dort miteinander unterhalten … zwei supersympathische Künstler, die etwas zu sagen haben und die mit dem, was sie tun, Menschen berühren, egal, ob ob auf Deutsch oder Englisch und egal, ob da 6 oder 200 Menschen sitzen!“
    Von dir, lieber Klausa, weiß ich das ja, denn ich durfte diese Erfahrung bereits mehrfach machen.
    Danke jedenfalls für dieses wundervolle Gespräch – ich habe Carlos bei dieser Gelegenheit noch einmal neu entdeckt (er war ja auch bei Christoph Zehendner via Zoom-Besuch zu Gast) und ich habe das Buch und eine DVD von ihm hier zu Hause, bin aber noch nicht dazu gekommen, mich damit zu beglücken. Das werde ich nun nachholen und ihn dann hoffentlich auch einmal live erleben dürfen.
    Besonders berührt hat mich, was Carlos über den Unterschied zwischen „Story“ und „the massage behind it“ sagt. Das ist eine Erfahrung, die ich immer wieder mache – sowohl wenn ich Künstlern begegne und ihre Geschichte kennenlernen darf, als auch wenn Menschen mich und meine Geschichte kennenlernen und meine Bilder und Fotos auf einmal in einem ganz neuen Licht sehen.
    Mich erinnert das an eine Ausstellung im Demenzzentrum hier vor Ort – da hing u.a. eine kleine Leinwand mit einer recht abstrakten Darstellung. Es war für mich nicht zu ergründen, was das Bild darstellen sollte. Daneben hing ein kleiner Zettel, auf dem stand, dass diese Zeichnung von einem inzwischen dementen Malermeister stammt, der immer wieder betont – und das war auch auf das Bild zu beziehen, dass nicht er die Farbe besäße, sondern die Farbe ihn. Ich hatte Tränen in den Augen und diese Erfahrung hat mir deutlich gezeigt, wie wichtig es ist, auch auf die Geschichte des Erschaffenden zu gucken, um sein Werk vollends zu erleben.
    Deshalb liebe ich die kleinen Konzerte und den Kontakt zu denen, die dort eben nicht nur „ihren Job“ machen und für ihren Lebensunterhalt sorgen, sondern, wenn es gut läuft, das Publikum berühren und vielleicht sogar ein Leben verändern. Das hat mich die letzten Jahre immer wieder begeistert, wenn Konzerte in unserer kleinen Kirche sichtbar diese Wirkung hatten. Und ich durfte das mehr als einmal auch an mir selbst erleben, habe mich getragen und beseelt gefühlt. Das ist wunderbar!!!

    Dear Carlos!
    I wish you all the best. God bless you!
    Lieber Klausa! Das gilt natürlich für dich auch 🙂

    Herzensgrüße an euch alle
    Imke

  2. W o w . . . . . ¡¡qué charla!! ¡G R A C I A S , queridos y estimados hermanos!
    Escuchándoles, he tenido muchos momentos en los cuales me emocioné tanto que mis ojos se llenaron de lágrimas (durante los últimos diez minutos, continuamente) ….
    Quiero llamarlos „momentos santos“….

    Esa charla me ha impactado tanto… que no quiero hacer muchos comentarios.
    La profundidad de vuestro diálogo „lo dice todo“.
    Lo que sí sé es que, después de haber visto a Carlos „online“ muchos veces ya (me fascina su arte), ¡quiero verlo en vivo y directo lo más pronto posible!

    Una vez más: ¡¡MUCHAS GRACIAS HERMANOS!!

    (…. und jetzt noch eine kleine Insider-Randnotiz speziell für dich, lieber Klausa (take it with a pinch of salt, please ) :
    D a n k e, dass dein aktueller Podcast-Gast „immerhin (auch) ein Carlos ist“ – und w a s für einer (mir kam bereits nach wenigen Minuten in den Sinn, dass Carlos Martinez zweifellos auch zu der wunderbaren Kategorie „Feiner Kerl“ gehört)!
    Ich fühle mich mehr als nur entschädigt… nämlich richtig gesegnet !)

    1. Querida Silvia:
      Gracias por tu hermoso y emotivo comentario. Cuánta generosidad por tu parte. La entrevista con Klausa fue más bien una charla entre amigos, y colegas, dejando al alma libre para expresarse incluso en un limitado inglés. Yo también espero que puedas venir a alguna de mis actuaciones y saludarte personalmente. Avísame de antemano a qué actuación podrías venir. Será un placer charlar contigo ¡y en castellano! Un abrazo, Carlos

  3. Hm…. also das Internet ist schon eine merkwürdige Sache (na ja – was ist in diesem Universum nicht auf die eine oder andere Weise merkwürdig 😉 : Ich hatte an einigen Stellen die passenden „emojis“ eingefügt… und sie wurden beim Abschicken a l l e ‚rausgekickt! Häää? Das verstehe, wer will… ich nicht. Ist ja auch nicht wichtig… eben nur komisch, da es bei anderen Kommentaren geklappt hat (und vielleicht ist das e i n e emoji, das ich hier auch eingefügt habe, diesmal tatsächlich zu sehen) ……

  4. Liebe Imke,

    ich bitte um Entschuldigung und Nachsicht, dass ich in diesem speziellen Fall nicht anders konnte, als mich auf Spanisch zu äußern (wenn die beiden Herren das schon nicht gemacht haben, obwohl BEIDE dieser Sprache mächtig sind 😉 ) ! Aber „null Komma nix“ nehme ich dir nicht ab… zumindest das vierte Worte (in GROSSBUCHSTABEN) hast du garantiert verstanden, denn Carlos erwähnt und erklärt es ja gleich zu Beginn des Gesprächs 😀 …
    Aber schön, dass du dich trotzdem gefreut hast, von mir zu lesen 😉 – so wie ich umgekehrt auch immer!

    In diesem Sinne: „Halte auch du dich aufrecht“ und empfange eine herzliche Umarmung
    von Silvia 🙂

    1. Stimmt, ich könnte es nach der ausführlichen Ausspracheschulung vermutlich auch richtig aussprechen 😉

      Herzensgrüße und dir / euch allen eine gute Zeit.
      Bleibt behütet und gesund!

      Imke

  5. Querido Carlos:
    Muchas gracias también a ti por tu respuesta tan amable y sincera a mi comentario.
    Sí pues… se nota claramente que vuestra conversación no es „una entrevista“, sino una charla muy amena entre amigos y colegas. En un ambiente así, las limitaciones del idioma son insignificantes (y, dicho sea de paso ¡que tú dominas el inglés muy bien!).
    Acabo de revisar tu agenda de gira… y, lastimosamente, no he encontrado nada cerca de donde vivo (en los alrededores de Freiburg im Breisgau). Pero no me voy a dejar por vencida… sino continuaré revisando tu agenda hasta que encuentre „mi“ lugar 🙂 !
    Una vez más, se require de paciencia… ¡una de las virtudes más difíciles de aprender, pero a la vez más necesarias!
    ¡Qué continúes siendo una bendición para tantos… siendo bendecido tú también!
    Un abrazo sincero,
    Silvia

Schreibe einen Kommentar zu Imke Rosiejka Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert